Войти на сайт ( )
Лучшие загрузки!
Исполнитель: Czesław Śpiewa And Mela Koteluk
Перевод песни
Песня: Na Straganie
Na straganie w dni powszednie
słychać czasem takie brednie.
Polski ziemniak głośno krzyczy:
"Do wyjazdu mam sto przyczyn:
jeden — susze, dwa — powodzie;
trzy, że inna aura co dzień;
cztery — bardzo kiepska gleba;
pięć, że słońca mi potrzeba".

Dla nikogo nic nie znaczy,
że się ziemniak stąd wykrzaczy,
żeby bulew tuczyć głowy
na Wybrzeżu Lazurowym! [x2]

"Chcę wyjechać za granicę" -
krzyczy owies na pszenicę.
"Koniec ze mną — płacze żyto -
zabił mnie szkodliwy tytoń!"
"Krowi nawóz, to jest mina" -
skarży się fałszywy szpinak.
"Zjeżdżam szybko, pókim żywa!" -
lubi parzyć się pokrzywa.

Dla nikogo nic nie znaczy,
że się ziemniak stąd wykrzaczy,
żeby bulew tuczyć głowy
na Wybrzeżu Lazurowym! [x2]

"My na Polskę mamy gulę" -
rozpłakały się cebule.
Każdy szczaw podnosi krzyki:
"Jadę już do Ameryki!"
A buraki pierwsze z brzegu
zostawiły swych kolegów.
Znikły pory i kapusty,
stragan stoi prawie pusty.

Dla nikogo nic nie znaczy,
że się ziemniak stąd wykrzaczy,
żeby bulew tuczyć głowy
na Wybrzeżu Lazurowym! [x2]

"Jedźcie sobie w inne kraje -
szepnął banan — ja zostaję!"
A z nim szybko wyszły z worka
sezam, szafran i cieciorka.
Перевод песни:
На прилавке

На прилавке в будние дни
Иногда слышно такие бредни.
Польский картофель громко кричит:
“У меня для выезда сто причин:
Первая — засуха, вторая — наводнение;
Третья — что другая аура каждый день;
Четвертая — очень плохая почва;
Пятая — что солнце мне нужно”...... [открыть перевод]

Искать песни Czesław Śpiewa And Mela Koteluk
Искать песню "Na Straganie"

К списку исполнителей
На главную
Сервисы | Главная

© m.sasisa.cc