Войти на сайт ( )
Лучшие загрузки!
Исполнитель: Saif Al-Ali
Перевод песни
Песня: Dawaa Lilsalam (دواء للسلام)
يَداً بيد (Yadan biid)
نمشي على درب السلام (Namshee 'ala darb as-salaam)
في قلوبنا (Fee quloobina)
أغصان زيتون وحَمَام (Aghsan zaytoon wa hamaam)

يَداً بيد (Yadan biid)
نمشي على درب السلام (Namshee 'ala darb as-salaam)
في قلوبنا (Fee quloobina)
أغصان زيتون وحَمَام (Aghsan zaytoon wa hamaam)

نستعطف العالَ (Nasta'lef al-'aalam)
وللدنيا نقول (Wa li-dunya naqool)
خَلّينا نحيا (Khalleena nehya)
بحُب ونعيش بسلام (Bi-hubb wa na'eesh bi-salaam)

لا للظلام (La li-z-zalaam)
ولا لأضواء الحروب (لا- لا- لا- لا) (Wa la li-adwaa' al-huroob (La- la- la- la))
لا لا لقت (La la li-qatl)
ر الناس أو ظُلْم الشعوب (An-naas aw zulm ash-shu'ooob)

نتمنى نر (Netmanna ner)
سم في سما الرحمه قلوب (Sm fee sama ar-rahma quloob)
ما تنبض (Ma tinbad)
الاّ بالتسامح والوِئام (Illaa bi-tasamuh wal-weeam)

(يَداً بيد (Yadan biid)
نمشي على درب السلام) السلام (Namshee 'ala darb as-salaam) As-salaam
(في قلوبنا (Fee quloobina)
أغصان زيتون وحَمَام) (Aghsan zaytoon wa hamaam)

خَلّونا نمسح (Khalloona nimsah)
دمع ونعالج جروح (ونعالج جروح) (Dam' wa nu'aalej jurooh (wa nu'aalej jurooh))
خَلّونا نبني (Khalloona nabnee)
ما هدمنا من صروح (Ma hadamna min surooh)

نمشي بْسلام (Namshee bi-salaam)
وإيدٍ بإيدٍ نروحنحو (Wa eedin bi-eed nrawahnahwu)
التسامح، (At-tasaamuh)
التعايش، والسلام (At-ta'ayush, was-salaam)

(يَداً بيد (Yadan biid)
نمشي على درب السلام السلام (Namshee 'ala darb as-salaam as-salaam)
في قلوبنا (Fee quloobina)
أغصان زيتون وحَمَام) (Aghsan zaytoon wa hamaam)
Перевод песни:
Лекарство для мира

Рука об руку
Мы идём по пути мира.
В наших сердцах
Ветви оливы и голуби.

Рука об руку
Мы идём по пути мира.
В наших сердцах..... [открыть перевод]

Искать песни Saif Al-Ali
Искать песню "Dawaa Lilsalam (دواء للسلام)"

К списку исполнителей
На главную
Сервисы | Главная

© m.sasisa.cc