- Исполнитель: SHERSTIUK
- Перевод песни
- Песня: МХЗП (Мінлива Хмарність)
Знову хмари на небі,
Знову либонь і далебі,
Знову похмурі прогнози -
Суцільні грози і сльози.
Обоє ми знаєм прекрасно:
Ніколи не буде вже ясно.
Між нами тепер манівці.
I was blind but now I see.
I was blind, but now I see.
Мінлива хмарність з проясненнями.
Сказав я собі: Ніхуя собі!
Ну де ж тут прояснення, люба?
Суцільна хмарність і згуба.
Ну де ж тут прояснення, мила?
Злива, злива, злива.
Де ж тут нічні стюардеси?
Де ж тут дві кави еспресо?
Де ж тут слова безсоромні,
Що середини рвуться назовні?
Ну де ж тут натягнуті нерви,
Як струни у арфи Мінерви?
Богинi - курви теж всі.
I was blind, but now I see.
I was blind, but now I see.
Мінлива хмарність з проясненнями.
Сказав я собі: Ніхуя собі!
Ну де ж тут прояснення, люба?
Суцільна хмарність і згуба.
Ну де ж тут прояснення, мила?
Злива, злива, злива.
Ну де ж тут прояснення люба?
Суцільна хмарність і згуба.
Но де ж тут прояснення мила?
Злива, злива, злива.
Перевод песни:
Переменная облачность
Снова облака на небе,
Снова по-любому и наверняка,
Снова мрачные прогнозы –
Сплошные грозы и слезы.
Оба мы знаем прекрасно:
Никогда уже не будет ясно.
Между нами теперь окольные пути.
Я был слеп, а теперь прозрел......
[открыть перевод]
- Искать песни SHERSTIUK
Искать песню "МХЗП (Мінлива Хмарність)"
К списку исполнителей
На главную
© m.sasisa.cc