- Исполнитель: Rhapsody of Fire
- Перевод песни
- Песня: ES.3.08. Trolls in the Dark
[Crickets Singing and Children Laughing]
[Interlude – Laurence Vanryne]
Na-nananana-nanananana-nana (etc.)
[Guitar Solo]
Перевод песни:
Тролли во Тьме
[Стрекотание светлячков и детский смех]
[Вступление - Лауренс Вэнрин]
Нана-нанана нана-нананана-нананана (и т.п.)
[Гитарное соло]
* - Данная песня - инструментальная, потому сюжет извлекается, так сказать, из контекста: последующих и предыдущих песен. Дуэт героев: Арвальд и Воин Льда (при всей моей осведомлённости о Саге об Изумрудном Мече, я - автор перевода - до сих пор не могу понять, куда делся Арезиус. Пока что единственным вариантом видится классическое Гендальфское "у меня были дела") - наконец прибывают в Харгор, в пещеру, где Акрон назначил встречу. Тёмный Лорд требует вначале предоставить Изумрудный Меч, что герои не без неприязни делают. Далее Царя Анцелота и Избранного из Лоргарда проводят вглубь пещеры, где они видят ужасное........
[открыть перевод]
- Искать песни Rhapsody of Fire
Искать песню "ES.3.08. Trolls in the Dark"
К списку исполнителей
На главную
© m.sasisa.cc