Хех :) Поверь мне на слово - это не перевод Нового мира, подобным образом переводят еще несколько переводов, к
я очень хорошо ознакомлен с так званым "переводом нового мира" :-D кредит доверия - нулевой :)
ZEST
( off
)
(
23:13 19-12-2013
)
Цитата: ZEST переврал слова Кассиопея
я очень хорошо ознакомлен с так зваными другими переводами :-D кредит доверия - нулевой :)
вобще никакому не доверяешь?
[ред.
Обормотень
20-12-2013 в 07:15] CrazySmile
( off
)
(
23:41 19-12-2013
)
ZEST,
Цитата: InGodtrust
Задаем вопросы по непонятным стихам,проблемах в восприятии,личной жизни...
амин_Фен
( off
)
(
14:04 01-01-2014
)
Б.1.27
И сотворил Бог человека по
образу Своему, по образу
Божию сотворил его; мужчину
и женщину сотворил их.
_
Б.2.20
И нарек человек имена всем
скотам и птицам небесным и
всем зверям полевым; но для
человека не нашлось
помощника, подобного ему.
21
И навел Господь Бог на
человека крепкий сон; и,
когда он уснул, взял одно из
ребр его, и закрыл то место
плотию.
22
И создал Господь Бог из ребра,
взятого у человека, жену, и
привел ее к человеку.
_
Таки объясните мне, зачем б-г сделал Адаму двух жен? Или это более поздний перевод, который запилили в удобную форму, чтоб не рвать шаблоны верующим, шо таки внезапно, слова "образ и подобие б-жье" означают "самцом и самкой", как в оригинале на древнееврейском?
CrazySmile
( off
)
(
14:29 01-01-2014
)
амин_Фен, а стих Бытие 2:4 не наводит ни на какую мысль?..
амин_Фен
( off
)
(
15:02 01-01-2014
)
CrazySmile, таки дубль 2? Первый опыт создания человека внезапно потерпел фэйл? В первой части же опейсана трудовая неделя б-га, вторая начинается с отдыха после трудов праведных) Или это ваше святое писание не соблюдает хронологию? Таки с вашей подачи просмотрел внимательнее эту 2 главу. Оказалось, шо стих 19 дает понять, шо бог перед парадом животных в Эдеме их создавал. Такие дела. Получилось, первый блин комом, все срослось только со второй попытки.
[ред.
амин_Фен
01-01-2014 в 15:29] ZEST
( off
)
(
16:22 01-01-2014
)
амин_Фен,в данном разделе всми спокойно принимается за номинальный перевод - синодальный,откуда ты двух жён нашёл? загадка,левый перевод небось в переходе брал :)там не про Лилит случаем? :))
[ред.
ZEST
01-01-2014 в 16:25] амин_Фен
( off
)
(
16:37 01-01-2014
)
ZEST, вот все, что вам не по нраву, сразу обретает прилагательное "левый". Я еще до такого не дошел, чтоб приобретать где бы ни было религиозную литературу. Внезапно, все в этих ваших интернетах)
ZEST
( off
)
(
16:45 01-01-2014
)
амин_Фен, ваших?)) они не наши))) в синодальном переводе нигде не говорится о сотворении ещё одной жены,насчёт Лилитт это шумерский миф из языческого произведения из библиотеки Ашшурбанипала(Ниневия). Вобще версий этого мифа много. Также о Лилит говорится в некоторых апокрифах,которые в канон не вошли,такчто давайте как в теме написано :ПО Библии,а не по апокрифам
амин_Фен
( off
)
(
16:53 01-01-2014
)
ZEST, таки вам цитаты в посте выше из этой вашей библии) Внезапно г-сподь б-г запилил человеков еще в первой части книги бытие, вроде как на шестой день. С какой целью аффтар библии пишет во второй части о еще одном создании? Тут же упоминая, шо звери были созданы перед самым парадом в этом Эдеме. Ни, таки я понимаю, шо с точки зрения верующего все логично и правильно и сомнению просто не подлежит)