Ахпер
( off
)
(
16:18 19-06-2013
)
Кассиопей, я тебе уже объяснил, что это греческое слово означает "отлучиться по нужде"..
Кассиопей
( off
)
(
16:21 19-06-2013
)
Ахпер, "отлучиться по нужде" вы перевели как "Бог пошёл в уборную"? .лол.
Ахпер
( off
)
(
16:24 19-06-2013
)
Кассиопей, учитывая контекст главы и тон самого Ильи - да!
[ред.
Ахпер
19-06-2013 в 16:24] Кассиопей
( off
)
(
16:25 19-06-2013
)
Ахпер, нету контекста который бы разрешал обезобразить Писание до такого уровня. опустить Бога до уровня похода в уборную . мне вас жаль 8-)
Кассиопей
( off
)
(
16:27 19-06-2013
)
Это же скандал Бог "пошёл испражниться в уборную" это была цитата кстати :)
Кассиопей
( off
)
(
16:28 19-06-2013
)
СП - В полдень Илия стал смеяться над ними и говорил: кричите громким голосом, ибо он бог; может быть, он задумался, или занят чем-либо, или в дороге, а может быть, и спит, так он проснется!
(Подстр. - в дороге 1870 — דֶּרֶךְ путь, дорога; перен.обычай, обыкновение, поведение).
Кассиопей
( off
)
(
16:28 19-06-2013
)
Танах - И было, в полдень Эйлийау стал смеяться над ними и сказал: кричите громче, ибо он Бог; (может быть) он занят беседою, или в отлучке, или в пути; а может он спит, так он проснется.
Кассиопей
( off
)
(
16:28 19-06-2013
)
ПАМ - В полдень Илия стал издеваться над ними, и говорил: кричите громче, потому что он бог: может быть, он задумался о чем, или находится в отлучке или в дороге; а, может быть, и заснул, так он проснется.
Кассиопей
( off
)
(
16:28 19-06-2013
)
СоП - В полдень Илия стал смеяться над ними, говоря: „Кричите громче! Конечно же, Ваал - бог! Может быть, он занят, или пошёл по своим делам, или в дороге. Может быть, он спит, и его нужно разбудить".
Кассиопей
( off
)
(
16:29 19-06-2013
)
И ТОЛЬКО СВИДИТЕЛЬСКОИЕГОВСКИЙ БОГ "пошёл испражниться в уборную .лол."
---------------------
ПНМ (1 Цар.) - «Кричите во весь голос, ведь он бог. Должно быть, он занят или пошёл испражниться в уборную. А может, он спит и его надо разбудить!»
[ред.
Кассиопей
19-06-2013 в 16:30]