SLivE
( off
)
(
22:04 02-07-2010
)
3.21.Кроткий – Бог с вниманием относится к человеку и никогда не порабощает его волю, предоставляя возможность самостоятельно делать выбор, кому поклоняться и каким образом жить.
«…пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия…» (Рим.2:4)
«…Я не заставлял тебя служить Мне хлебным приношением и не отягощал тебя фимиамом» (Ис.43:23).
«…Я кроток и смирен сердцем…» (Мф.11:29; см. также Откр.3:20)
SLivE
( off
)
(
22:04 02-07-2010
)
3.22.Совершенный – Бог не имеет никаких недостатков и обладает всеми Своими качествами во всей полноте, являясь, таким образом, единственным эталоном совершенства.
«…будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный» (Мф.5:48).
«Бог есть свет, и нет в Нём никакой тьмы» (1 Ин.1:5).
Старый_Киргиз
( off
)
(
06:33 03-07-2010
)
Цитата: SLivE
Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна» (Деян.9:3-5).
четыре года назад я читал "Я Тот, Которого ты гонишь." Вообще страх потеряли!
Обормотень
( off
)
(
09:34 03-07-2010
)
Старый_Киргиз, я проверил,там написано Иисус.
Старый_Киргиз
( off
)
(
15:06 03-07-2010
)
Обормотень, и я пересмотрю.
CrazySmile
( off
)
(
22:15 03-07-2010
)
Переводов множество. В Синодальном вообще встречается фраза "сказал Господь Господу моему".. И как тогда это понимать?
Обормотень
( off
)
(
23:43 03-07-2010
)
Старый_Киргиз, я имею возможность проверить это и в различных переводах на русский,и в греческом варианте,потому и говорю.
Обормотень
( off
)
(
23:50 03-07-2010
)
Цитата: CrazySmile
В Синодальном вообще встречается фраза "сказал Господь Господу моему".. И как тогда это понимать?
А чья трактовка тебя интересует?Христианская общеизвестна,а еврейская - это не псалом Давида,а псалом о Давиде,т.е. псалмопевец говорит,что Бог(Господь) сказал Давиду(Господу моему),седи одесную меня.
CrazySmile
( off
)
(
01:35 04-07-2010
)
Обормотень, о_О Вот это да .hm. В любом случае Господом в Библии называется не только Создатель.
Обормотень
( off
)
(
23:02 06-07-2010
)
Цитата: CrazySmile
Переводов множество. В Синодальном вообще встречается фраза "сказал Господь Господу моему".. И как тогда это понимать?
Это перевод с септуагинты,там так и написано.В оригинале :"Сказал Яхве господу (владыке) моему",т.е. там разные слова употреблены.