Кихот
( off
)
* (
11:53 13-06-2009
)
А другими тюрк.яз.культурами Абай воспринимается как культурное явление значимое? Вот както читал пис.Айни на рус.языке наверное классик у себя пишет реалистично и жизненно вроде Горького,жил в нач.-сер.20в. Роман 'рабы' и рассказы о детстве.
[цит] KisaNATA
( off
)
* (
03:19 14-06-2009
)
Основа одна, диалекты различны. Не все, но многое понятно.
[цит] [deleted]
( off
)
* (
00:41 18-06-2009
)
Цитата: Ночной_певец
З.Ы:
Не все языки можно понять. Я пойму казаха, узбека, туркмена, киргиза, башкира, но никогда не пойму таджика. Другой язык абсолютно. А вот таджик и афганец друг друга поймут.
З.Ы:
Не все языки можно понять. Я пойму казаха, узбека, туркмена, киргиза, башкира, но никогда не пойму таджика. Другой язык абсолютно. А вот таджик и афганец друг друга поймут.
Таджики не тюркоязычные.
[цит] Каспичанин
( off
)
* (
18:29 22-06-2009
)
Фарси
[цит] Райнштайнер
( off
)
* (
18:42 11-09-2009
)
Фарси-это из индоиранской группы языков.А тюркская литература,хм: Кутадгу билиг, Манас, да у тюрков в основном куча поэзии.
[цит] Райнштайнер
( off
)
* (
19:26 11-09-2009
)
Хотя к тюркской культуре можно отнести и научные труды Кашгара и Бируни,Османская империя тоже оставила много литературных памятников.Огуз-наме, тоже тюркское достояние, Мехмед Гирей- украинский герой битвы при Конотопе,был вообще поэтом.
[цит] MERZAPAKOSNIK
( off
)
* (
20:26 11-09-2009
)
понимают и довольно таки не плохо, я в армии видел только произношение некоторых слов другое например (точно не помню у кого как) у одних слово бар у других вар
[цит] Pistol
( off
)
* (
22:24 20-10-2009
)
Цитата: MERZAPAKOSNIK
понимают и довольно таки не плохо, я в армии видел только произношение некоторых слов другое например (точно не помню у кого как) у одних слово бар у других вар
ТАтарский елан,казахский жылан.змей.
урдек-уйрек.утка. и много др.
[цит] Im_Best
( off
)
* (
08:20 21-10-2009
)
что то понимают а что то нет ведь у каждого языка есть свои особенности.
[цит]