nigroll
( off
)
(
23:29 18-08-2013
)
- вы покупаете и продаете дух и плоть наших людей;
- вы живете праздной жизнью в удовольствиях и лакомствах, совершая самые ужасные прегрешения, вымогая деньги, пользуясь взяточничеством и лихоимством свыше возможного;
- вы погрязли во всех вопиющих грехах, обжорстве, праздности, содомском грехе, худшем из худших, с животными.
* Речь Ивана Грозного на церковно-земском соборе 1580 г.
CrazySmile
( off
)
(
23:33 18-08-2013
)
Цитата: nigroll
CrazySmile, упсь в греческом варианте коринфянам нет мужеложников почему??
Читаешь по-гречески? Обрати внимание на ἀρσενοκοῖται в девятом стихе:
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι άδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται
nigroll
( off
)
(
23:35 18-08-2013
)
CrazySmile, нет я не читаю по гречески но читаю на иврите то бишь практически на языке первоисточника
CrazySmile
( off
)
(
23:40 18-08-2013
)
Цитата: nigroll
CrazySmile, а речь идет не о том что мальчик употребляется с подтекстом речь идет о том что центурион не будет просить за слугу приверженца другой религии не те времена однако чтобы просить за какого то мальчика везде рабов как грязи причем как центурион он мог взять любого раба, а вот о мальчике любовнике который раб но как бы не совсем и который видимо зацепил центуриона просить имеет смысл когда есть какая то интимная связь и тем более имеет если есть чувства
Иисус Христос разделял мнение своего Отца на гомосексуализм - оно явно обозначено как мерзость. Учитывая этот момент, его слова об этом центурионе
9. Иисус, услышав эти слова, удивился и, повернувшись к толпе, шедшей за Ним следом, сказал:
— Говорю вам, даже в Израиле Я не встречал такой веры.
10. А посланцы, вернувшись в дом, нашли слугу уже здоровым.
не вяжутся с версией о гомосексуальных функциях слуги.
CrazySmile
( off
)
(
23:46 18-08-2013
)
Цитата: nigroll
CrazySmile, упсь в греческом варианте коринфянам нет мужеложников почему??
они там есть. ἀρσενοκοῖται, последнее слово девятого стиха. И христианские греческие писания таки на греческом написаны были.
nigroll
( off
)
(
23:46 18-08-2013
)
CrazySmile, как раз наоборот факт того что центурион пришел просить за мальчика по сути за раба причем с такой надеждой о которой говорит Иисус косвенно именно подтверждают факт того что для самого центуриона это был не просто мальчик раб а нечто гораздо большее причем намного большее
nigroll
( off
)
(
23:52 18-08-2013
)
CrazySmile, греческие это перевод на греческий первоисточников на иврите и арамейском причем в католической традиционной церкви тексты на латыни и они существенно отличаются от греческих то есть если переводить на русский греческий вариант и вариант на латыни то это будут 2 в чем то похожих текста но не одинаковый, самая знаменитая ошибка перевода это фраза " Нет господа кроме господа твоего" на иврите фразу можно перевести как "нет господа кроме господа в твоей голове"
CrazySmile
( off
)
(
00:00 19-08-2013
)
nigroll,
Ветхий Завет написан на древнееврейском языке (библейском иврите), за исключением некоторых частей, написанных на арамейском языке.
Новый Завет написан на древнегреческом языке (в форме койне).
- Википедия.
CrazySmile
( off
)
(
00:02 19-08-2013
)
Цитата: nigroll
CrazySmile, как раз наоборот факт того что центурион пришел просить за мальчика по сути за раба причем с такой надеждой о которой говорит Иисус косвенно именно подтверждают факт того что для самого центуриона это был не просто мальчик раб а нечто гораздо большее причем намного большее
Как Иисус мог сильно положительно отозваться о вере человека, который явно неугоден Богу?
nigroll
( off
)
(
04:09 19-08-2013
)
CrazySmile, а как же кумранские свитки?? Именно они самые ранние из известных записей нового завета а они написаны именно на иврите