Войти на сайт ( )
[Вход] [Регистрация]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Ошибки в переводе Библии "Нового Мира" [Кассиопей]
[Обновить]
[ Ответить ]
[Добавить в закладки]
Страница: 1, 2, 3 ... 90, 91, 92 ... 107, 108, 109
Кассиопей ( off )
( 19:25 10-01-2013 )
V-RAI-1S: Глагол, Совершенное время, Действительный залог, Изъявительное наклонение, 1-е лицо, Единственное число

Номер Стронга: 1080
родить;
перен. порождать.
[ред. Кассиопей 10-01-2013 в 19:27]

ZEST ( off )
( 21:07 10-01-2013 )
*КритиК*, порой чтобы стать отцом недостаточно только лишь родить. а вот отцом можно стать никого не родив. Вобщем суть не в слове.

Кассиопей ( off )
( 21:14 10-01-2013 )
Цитата: ZEST
*КритиК*, порой чтобы стать отцом недостаточно только лишь родить. а вот отцом можно стать никого не родив. Вобщем суть не в слове.
не играй словами. суть и так ясна. изменили текст. Стронг наглядно это показывает.

ZEST ( off )
( 21:23 10-01-2013 )
*КритиК*, суть осталась

Кассиопей ( off )
( 21:44 10-01-2013 )
ZEST, суть измененеа. ибо стать отцом можно не обязательно родив. а Библия говорит как раз о РОЖДЕНИИ Иисуса с Бога. вывод: вы изменив Писание изменили его смысл

Кассиопей ( off )
( 17:45 13-01-2013 )
Псалом 138:16

Смотрел в подстрочнике Стронга по этому тексту, там кое-что непонятно для меня: нет некоторых слов вообще, но слово "дни" - есть. И как объяснить, почему в ПНМ их нет, но вместо дней стоят части зародыша - даже не знаю. Вот слово «дни»:
MFwy
день, период времени.
[ред. Кассиопей 13-01-2013 в 17:46]

Кассиопей ( off )
( 17:46 13-01-2013 )
Искал предложения в Библии, где использовано это же слово «день», например:
И назвал Бог свет днем 03117, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день 03117 один. (Быт.1:5)
Спустя несколько времени 03117, Каин принес от плодов земли дар Господу, (Быт.4:3)Искал и предложения с использованием слова «части» тела, например:
рассеки овна на части 05409 (Исх.29:17)

Кассиопей ( off )
( 17:46 13-01-2013 )
и принесли ему всесожжение в кусках 05409 и голову , и он сжег на жертвеннике (Лев.9:13)
Придя в дом свой, взял нож и, взяв наложницу свою, разрезал ее по членам ее на двенадцать частей 05409 и послал во все пределы Израилевы (Суд.19:29)

Кассиопей ( off )
( 17:46 13-01-2013 )
Выходит нестыковка: ПНМ взял слово «часть» для этого стиха - непонятно из каких соображений. Кто-нибудь видит разницу между «днями», предназначенными для зародыша или просто его «частями»?

Кассиопей ( off )
( 18:49 27-01-2013 )
Псалом 67:20
---------------
ПНМ (67:20): Да будет благословен Иегова, который ежедневно несёт ЗА НАС ношу, Истинный Бог нашего спасения.

Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 90, 91, 92 ... 107, 108, 109
[ Ответить ]
[Обновить]
[Добавить в закладки]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Ошибки в переводе Библии "Нового Мира" [Кассиопей]
На главную
© m.sasisa.cc