Войти на сайт ( )
[Вход] [Регистрация]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Ошибки в переводе Библии "Нового Мира" [Кассиопей]
[Обновить]
[ Ответить ]
[Добавить в закладки]
Страница: 1, 2, 3 ... 23, 24, 25 ... 107, 108, 109
Кассиопей ( off )
( 22:07 01-05-2012 )
и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, чтобы достигнуть воскресения мертвых.[Говорю так] не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.

ZEST ( off )
( 22:07 01-05-2012 )
Цитата: _ФиЛипП_
Абсурд это мягко сказано..ни разу римляне не казнили на столбе..:) это твердит и история и археология...
чистое враньё, Виды распятия у древних римлян:
Crux Simplex — простой вертикальный столб.
Crux Commissa — крест в форме «Т».
Crux Decussata — крест в форме «X».
Сrux Immissa — согласно традиции тот крест, на котором(якобы) умер Христос.

Кассиопей ( off )
( 22:09 01-05-2012 )
столб это уже не крест.lol. бугага)))

Abcdef! ( off )
( 04:12 02-05-2012 )
Цитата: ZEST
чистое враньё,
алё гараж а археологические находки которые ты можешь не только увидеть но и в руках подержать для тебя это будет что глюки?

Кассиопей ( off )
( 12:28 02-05-2012 )
Цитата: Abcdef!
алё гараж а археологические находки которые ты можешь не только увидеть но и в руках подержать для тебя это будет что глюки?
так вот и я в шоке..человек полностью отвергает и археологию и культурологию..а впялился в столб и ничё видеть не хочет(( печяялька

Кассиопей ( off )
( 12:30 02-05-2012 )
.Фактически, ПНМ читают в основном свидетели Иеговы, что доказывает, что цель этого перевода - не познакомить всех людей с текстом Библии, а быть переводом для "внутреннего пользования", для поддержания учений Общества…

…Знакомство же простых людей с Библией успешно в нашей стране продолжается с помощью Синодального Перевода. На нем еще не одно поколение вырастет верующих….

Кассиопей ( off )
( 12:31 02-05-2012 )
…Но всё это пустяки по сравнению с тем, что в нашем собрании старейшина на прошлой неделе уже объявил о том, что использование Синодального перевода и других означает недоверие «верному и благоразумному рабу», чего мы давно ожидали. В одном из собраний Казахстана использование Синодального перевода считают одним из признаков отступников.

Кассиопей ( off )
( 12:31 02-05-2012 )
Первые ласточки в сени к нам летят - признаки "весны". Думаем, это явление ненавязчиво расширится и ПНМ – рано или поздно будет воздвигнут на пьедестал, а не рекомендован в качестве пополнения коллекции переводов. Вот что удивительно…

Кассиопей ( off )
( 12:31 02-05-2012 )
1Иоан 3:8
Синодальный:
Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала 575 диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
ПНМ:
Кто поступает греховно, тот от Дьявола, потому что Дьявол грешит с самого начала. Сын Бога для того и пришёл, чтобы разрушить дела Дьявола.

Кассиопей ( off )
( 12:32 02-05-2012 )
Современный перевод:
Кто продолжает грешить, принадлежит дьяволу,
потому что дьявол грешил с самого начала.

Новый Завет буквальный перевод Одинцова-Белинского
делающий грех – от Сатаны, потому что от начала Сатана грешит

Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 23, 24, 25 ... 107, 108, 109
[ Ответить ]
[Обновить]
[Добавить в закладки]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Ошибки в переводе Библии "Нового Мира" [Кассиопей]
На главную
© m.sasisa.cc