Кассиопей
( off
)
(
17:20 30-04-2012
)
Украинская Библия. Перевод Огиенко 1962 г.
Скорий на гнів учиняє глупоту, а людина лукава зненавиджена.
Всемирный Библейский Переводческий Центр
Вспыльчивый делает глупости, но мудрый всегда терпелив.
Кассиопей
( off
)
(
17:20 30-04-2012
)
а теперь ТАДАМ!!! изюминка от Башни:
ПНМ:
Кто скор на гнев, тот сделает глупость, но человек, обладающий мыслительными способностями, ненавидим.
Кассиопей
( off
)
(
17:21 30-04-2012
)
Как видим, встречаются разные варианты перевода, даже такой, как мудрый – терпелив в отличии от вспыльчивого (смысловой перевод), но значение текста в переводе ПНМ - эксклюзивное по смыслу. Заглянем в подстрочник с номерами Стронга:
Вспыльчивый 07116 0639 может сделать 06213 08799глупость 02200; но человек 0376, умышленно 04209 0 делающий 04209 0 зло 04209 0 ненавистен 08130 08735
Кассиопей
( off
)
(
17:21 30-04-2012
)
h/=mIz;m 04209 0
Слово, обозначенное цифрой 04209 0 имеет следующие значения:
1. помысел, намерение;
2. замысел, ухищрение, коварство, злоумышление;
3. рассудительность.
Если переводить по смыслу, то слово ненавистен, обозначенное цифрой 08130, имеющее варианты значений:
A(qal): ненавидеть, не любить;
прич. ненавидящий, ненавистник, враг.
B(ni): быть ненавидимым.
C(pi): прич. ненавидящий, ненавистник, враг -
Кассиопей
( off
)
(
17:22 30-04-2012
)
не подходит по смыслу, ибо в противопоставление вспыльчивому и делающему глупости – рассудительный человек терпелив, потому и не делает глупостей. Именно этот вариант смыслового значения выбрали переводчики, например, Всемирного Библейского Переводческого Центра.
Кассиопей
( off
)
(
17:22 30-04-2012
)
Если выбирать буквальное значение слова «злоумышленник», «коварный», то по смыслу подходит значение слова «ненавистен», «враг». То есть, если вспыльчивому возможно объяснить свои проступки - несдержанностью и это можно понять и простить, то запланированное коварство простить нельзя, потому таков человек встретит ненависть со стороны тех, кому он причиняет зло УМЫШЛЕННО,
Кассиопей
( off
)
(
17:22 30-04-2012
)
Но ПНМ из всех значений выбирает то значение 3, которое ни к смысловому переводу нельзя отнести, ни к логическому буквальному: из трёх буквальных значений почему-то выбирается то, которое противоречит логике противопоставления глупостям вспыльчивости, однако подчёркивает нежелательность иметь мыслительные способности
Кассиопей
( off
)
(
17:23 30-04-2012
)
Учитывая отрицательное отношение Общества к высшему образованию и возникновению вопросов при размышлении над его учениями - такой перевод вызывает лёгкое подозрение в наличии эффекта 25 кадра о вреде мыслительной деятельности для поклонников Иеговы.
Кассиопей
( off
)
(
17:23 30-04-2012
)
Для правильного понимания этого стиха теперь к варианту ПНМ необходимо приложить разъяснение Общества о том, в чьих глазах и почему ненавистен думающий человек и причём здесь противопоставление проступкам вспыльчивости. Впрочем, очень хотелось бы ошибаться на этот счёт.
ZEST
( off
)
(
17:47 30-04-2012
)
_ФиЛипП_, гриндс объяснил,а ты всё ещо в ломке,печялька :(