Кассиопей
( off
)
(
17:07 18-12-2012
)
Ответ очевиден: понятно, что это неправильно. Тем более, что далее в этом же переводе говорится и о том, что и лев с телёнком - враждующая категория «людей» (если более углублённо применять ВЕСЬ текст Исаии, а не только про волков с овцами) будут вместе без слова «временно».
Кассиопей
( off
)
(
17:08 18-12-2012
)
Если не пытаться подогнать тексты под свои учения, то этот текст Исаии может говорить и в буквальном смысле о том, что новый миропорядок Бога тем и примечателен, что даже звери, не уживающиеся между собой по сути - ТАМ будут жить мирно, ибо все будут есть солому, а не друг друга, как Бог и запланировал для животного мира изначально – Быт.1:30.
Кассиопей
( off
)
(
17:08 18-12-2012
)
То есть, вполне может быть, что пророк Исаия всего лишь подтвердил, что в раю Божьем звери будут питаться зеленью травной и Божье первоначальное намерение в отношении предназначений людей и животных для Его мироздания - исполнится. Вот и всё. Если без наворотов. А навороты углублённого смысла можно на других текстах вполне показать, хотя бы на этом:
Кассиопей
( off
)
(
17:08 18-12-2012
)
«и будет воскресение праведных и неправедных» (Деян.24:15)
Или на тексте Ис. 65:20:
«Там не будет более малолетнего и старца, который не достигал бы полноты дней своих; ибо столетний будет умирать юношею, но столетний грешник будет проклинаем».
Кассиопей
( off
)
(
17:09 18-12-2012
)
Этих текстов в неизменённом варианте и без дополнительных вставок вполне достаточно для того, чтобы показать наличие праведных и временных неправедных среди воскресших в Миллениуме.
----------------------
В очередной раз свидетели иеговы дописали слово которого нету в Писании. не могу понять, зачем они делают?8-)
ZEST
( off
)
(
17:31 18-12-2012
)
Цитата: *КритиК*
игнор8-)
а больше против здравого смысла ты ничего не смог предпринять :-D
ZEST
( off
)
(
17:38 18-12-2012
)
Цитата: *КритиК*
Первод Нового Мира:
Волк временами будет жить рядом с ягнёнком, леопард будет лежать с козлёнком. Телёнок, молодой гривастый лев и откормленное животное будут вместе, и маленький мальчик будет водить их. (!!глупость выделена воскл знаками!!)
у волка своя стая,у ягнёнка свой загон, Такчто какраз на глупость ты конкретно попал :)
ZEST
( off
)
(
17:42 18-12-2012
)
Цитата: *КритиК*
То есть, согласно этого перевода и с учётом разъяснения духовного понимания этого текста - выходит, что миропорядке Бога ожидается временное наличие людей с «волчьими повадками», обитающими рядом с Божьими «овцами» - с христианами.
не временное наличие,а постепенное приведение человека к совершенствуб дурак ты :) ты даже не знаешь основную суть библии,те кто умер воскреснут,и будут постепенно совершенствоваться избавляясь от неправильного мышления
ZEST
( off
)
(
17:43 18-12-2012
)
Цитата: ZEST
не временное наличие,а постепенное приведение человека к совершенствуб дурак ты :) ты даже не знаешь основную суть библии,те кто умер воскреснут,и будут постепенно совершенствоваться избавляясь от неправильного мышления
это что касается неправедных воскрешённых
ZEST
( off
)
(
17:49 18-12-2012
)
Цитата: *КритиК*
Потому что: либо они станут христианами, либо при попытке «съесть овцу» - их ждёт смерть вторая. Тут как бы всё стыкуется. Вопрос только в том, а правильно ли для оправдания своего углублённого понимания учения о новом миропорядке Бога - в текст Исаии добавлять те слова, которых в нём нет?
твоём стронге может и убрали,чтобы вытеснить учение писания о том что люди вобще воскреснут на земле,а только на небе. а вот свитках М.М. наверно есть,раз всё так сходитя :)
[ред.
ZEST
18-12-2012 в 17:52]