Войти на сайт ( )
Тематические форумы » Религии стран Мира » Странности синодального перевода. (Намудрили) [ZEST]
[Обновить]
[ Ответить ]
[Добавить в закладки]
Страница: 1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 36, 37, 38
ZEST ( off ) *
( 08:13 17-05-2012 )
Буквальный перевод Нового завета: Марка 15:21,30 и 32-й стих (А. Белинский; А.Одинцов)
Наслаждаемся
Один пустослов повержен,кто на новенького? .crazy. [цит]
[ред. ZEST 17-05-2012 в 08:20]

Ромарио777 ( off ) *
( 18:53 17-05-2012 )
Цитата: ZEST
Буквальный перевод Нового завета: Марка 15:21,30 и 32-й стих (А. Белинский; А.Одинцов)
Наслаждаемся
Один пустослов повержен,кто на новенького? .crazy.
и где этот буквальный перевод? Напиши его здесь. А то у тебя пустые слова, называешь стихи буквально переведенные, а сам перевод не цитируешь, вот это и есть пустословие [цит]
[ред. Ромарио777 17-05-2012 в 18:58]

Ромарио777 ( off ) *
( 19:00 17-05-2012 )
ZЕSТ ты так и не ответил Макарий и Павский пишут про столб, а не про крест? [цит]

ZEST ( off ) *
( 20:16 17-05-2012 )
Чародей777, за столб в Макария и в ПП я ничего не говорил,а нащот стихов што я написал,дык это не проблема,я вне дома просто,переводы на компе остались [цит]

ZEST ( off ) *
( 21:41 17-05-2012 )
Цитата: ZEST
Буквальный перевод Нового завета: Марка 15:21,30 и 32-й стих (А. Белинский; А.Одинцов)
Наслаждаемся:С 21-го:и заставляют идущего мимо,какого-то Шимона киренейца,идущего с поля,отца Александра и Руфа,поднять столб Его. 22) и ведут Его на место Голголет. 23)и давали Ему вино со смирной,но Он не взял.24)и распинают Его и делят гиматии Его,бросая о них жребий,кому что взять
[цит]

ZEST ( off ) *
( 21:46 17-05-2012 )
ближе к теме:28)и проходящие мимо хулили Его,кивая головами своими 29)и говоря: Эх разрушающий храм и строящий в три дня! 30)Спаси Себя Самого,Сойдя со столба. 32)Помазанник,Царь Ишраэла, пусть сойдёт теперь со столба,чтобы мы увидели и уверовали. [цит]

Кассиопей ( off ) *
( 22:22 17-05-2012 )
Цитата: ZEST
Буквальный перевод Нового завета: Марка 15:21,30 и 32-й стих (А. Белинский; А.Одинцов)
Наслаждаемся
Один пустослов повержен,кто на новенького? .crazy.
ты чо балабол?8-) [цит]

ZEST ( off ) *
( 06:43 18-05-2012 )
_ФиЛипП_, привет железнодорожникам! .privet. [цит]

Ромарио777 ( off ) *
( 06:52 18-05-2012 )
Цитата: ZEST
Чародей777, за столб в Макария и в ПП я ничего не говорил,а нащот стихов што я написал,дык это не проблема,я вне дома просто,переводы на компе остались
в этих стихах очень большая нестыковка, ты пишешь за столб и то что Иисуса распяли. Подумай сам как на столбе можно распять? Ты вообще знаешь значение слова распятие? [цит]

ZEST ( off ) *
( 07:04 18-05-2012 )
Чародей777, нестыковка только в том што лично ты не можешь понять? Ну это не аргумент [цит]

Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 36, 37, 38
[ Ответить ]
[Обновить]
[Добавить в закладки]
Тематические форумы » Религии стран Мира » Странности синодального перевода. (Намудрили) [ZEST]
На главную
© m.sasisa.cc