ZEST
( off
)
* (
20:43 13-11-2012
)
Злостный_юзер, на всех не нацитируешься :)
[цит] smile1
( off
)
* (
01:07 14-11-2012
)
Цитата: ZEST
Злостный_юзер, на всех не нацитируешься :)
то есть походу я так понял что ответа нету?:)
[цит] ZEST
( off
)
* (
11:33 14-11-2012
)
smile1, свою лень развивай в других темах,например в общей,там у тебя будет много времени и соратников,а здесь тема вопросов,не оффтопь
[цит]
[ред.
ZEST
14-11-2012 в 11:33] smile1
( off
)
* (
14:10 16-11-2012
)
ZEST, при чём тут лень. если взялся отвечать в этой теме то отвечай, а если нету ответа то так и скажи8-)
[цит] ZEST
( off
)
* (
15:13 16-11-2012
)
smile1, знаешь как говорят,тупому хоть десять раз напиши,ему всё мало будет,а вам и одного хватит,нужно, читай тему,в теме это есть,нет, не сори здесь,по десять раз для каждого тролля цитировать не буду
Щас выложу переписку с Оксигом,для размышления
[цит]
[ред.
ZEST
16-11-2012 в 15:32] ZEST
( off
)
* (
15:37 16-11-2012
)
[20/10,14:26] Oxy*G > Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм СВОЙ ГОСПОДЬ, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф. Ещё Перевод пишет "Ангел". А ведь это слово שגריר ( 1 Цар.16:19) (Чис.21:21) ещё означает "Посланник, Представитель". То есть не говорит, что у Христа природа Ангела. Так что выражение "ангел завета" мы вправе также перевести как "посланник завета".
[цит] ZEST
( off
)
* (
15:38 16-11-2012
)
[20/10,18:17] ZEST > Точно таким же макаром можно расписать и Иоанна 1:1 'богоподобный'-архангел отражающий Бога. Но т.к. это говорица например в синодальном,который был списан с корявого Textus receptus,нет оснований полагать што там был именно Бог,а не богоподобный как видишь доктрина не из пальца высосана
[цит] ZEST
( off
)
* (
15:39 16-11-2012
)
[20/10,18:31] ZEST > И ещё момент,там по переводу либо оба ангела,либо оба просто посланцы,и в том и в другом случае слова одинаковые. такшто я тебе советую крепко задумаца над тем што вам там рассказывают
[цит] ZEST
( off
)
* (
15:40 16-11-2012
)
[20/10,22:18] ZEST > да,адэкватно определица сможешь,или так и и будешь прыгать от фактов? либо просто посланники были,пророки,либо духовные создания жизнь которых перенесена в плоть. А если тыкать в одно и игнорить другое,себе удобное это в какие ворота лезет?
[20/10,22:06] Oxy*G > Посланники?
[20/10,20:54] ZEST > Человек и человекоподобный есть разница? дык как нащот перевода,там оба ангелы или оба просто люди-посланники. выбирай
[цит] ZEST
( off
)
* (
15:41 16-11-2012
)
вобщем думайте,ещё раз повторяю ничего цитировать не собираюсь,а так кто што новое спросит отвечу :)
[цит]