grinds ты говорил Филипу что можешь привести не один десяток примеров из Писания со словом Едино, приведи хотя бы несколько,кроме Иоанна, кстати 1послание Иоанна написано первоночально на латыни
Не неси бред! :-D Весь научный мир считает, что Евангелие написано было на греческом языке, предположительно "койне" и лишь книга Матфея, было установлено, была написана на еврейском или одном из его арамейских диалектов.. О какой латыни ты бредишь? :-D
[цит]
[ред.
grinds
23-04-2012 в 09:19] Ромарио777
( off
)
* (
09:19 23-04-2012
)
Цитата: grinds
Ты от вопроса не увиливай! Я тебя спросил - ты уверен в достоверности и непогрешимости своего Синодального перевода, который ты приводишь за эталон? Я могу тебе доказать, что ты заблуждаешься! Синодальный перевод далек от совершенства и очень устарел в плане грамматики и синтаксиса - есть переводы более качественные!
ошибочка уважаемый, я пользуюсь не синодальным.
[цит] grinds
( off
)
* (
09:20 23-04-2012
)
Чародей777, Средневековая, или христианизированная латынь — это прежде всего литургические (богослужебные) тексты — гимны, песнопения, молитвы. В конце IV века святой Иероним перевёл всю Библию на латинский язык. Этот перевод, известный под названием «Вульгата» (то есть Народная Библия), был признан равноценным оригиналу на католическом Тридентском соборе в XVI веке. С тех пор латинский, наряду с древнееврейским и древнегреческим, считается одним из священных языков Библии..
[цит] grinds
( off
)
* (
09:20 23-04-2012
)
Пожалуйста, Уважаемый!! :) Мф 6:29 - слово "всякая"; Мф 18:24 - слово "некто"; Мф 20:13 - слова "одному из них"; Лк 4:40 - слово "каждый"; Лк 16:5 - слово "порознь"; Ин 6:22 слова "кроме одной"; Ин 8:9 - слова "один за другим"; Ин 11:52 - слова "собрать воедино"; Ин 20:7 - слова "особо сложенный"..
ни в одном этом стихе нет слова Едино и Одно
[цит] Ромарио777
( off
)
* (
09:27 23-04-2012
)
Цитата: grinds
Ты от вопроса не увиливай! Я тебя спросил - ты уверен в достоверности и непогрешимости своего Синодального перевода, который ты приводишь за эталон? Я могу тебе доказать, что ты заблуждаешься! Синодальный перевод далек от совершенства и очень устарел в плане грамматики и синтаксиса - есть переводы более качественные!
и это перевод нового мира? Кстати как там переведено слово Едино и Одно?
[цит] grinds
( off
)
* (
09:29 23-04-2012
)
Цитата: Чародей777
ни в одном этом стихе нет слова Едино и Одно
Ты сегодня наверное не проснулся! Я тебе привел стихи в которых видно, как используется то слово которое в Иоанна переведено, как едино.
[цит] Ромарио777
( off
)
* (
09:30 23-04-2012
)
Цитата: grinds
Потому что этого хочется тебе - а, в Писании это слово ни одного разу так не использовалось! Более того такого использования этого слова вообще не встречается даже в светских источниках - оно не использовалось подобным образом!
под словом Едино подразумевается единство во всем, ибо не сказано что едины только в мыслях
[цит] grinds
( off
)
* (
09:31 23-04-2012
)
Цитата: Чародей777
и это перевод нового мира? Кстати как там переведено слово Едино и Одно?
например Иоанна 17:3 - переведено, как ЕДИНСТВЕННЫЙ, там где говорится о учениках - В ЕДИНСТВЕ..
[цит] grinds
( off
)
* (
09:32 23-04-2012
)
Цитата: Чародей777
под словом Едино подразумевается единство во всем, ибо не сказано что едины только в мыслях
То, что ты подразумеваешь - противоречит контексту Писания! В Писании явно различается положение Сына по отношению к Отцу!
[цит]