Выхухаль
( off
)
(
17:39 21-04-2012
)
-Это власть Бога!-ни человека -ни ангела
Это аксиома -без всякого перевода
-Только ты всеми путями нехочешь этого видеть
Выхухаль
( off
)
(
17:47 21-04-2012
)
А называть ЭТО можешь как пожелаешь -Троица Триединый -Трисущный
-Значения это не поменяет
Ромарио777
( off
)
(
00:02 22-04-2012
)
Цитата: Чародей777
да будут едино, как Мы едино(Ин17,22)Итак где кто еще кроме евангелиста Иоанна пишет в Писании слово ОДНО и ЕДИНО и как эти слова звучат на арамейском , греческом и по латинскому!
grinds мой вопрос адресован тебе уважаемый
Ромарио777
( off
)
(
00:07 22-04-2012
)
Цитата: Чародей777
приведи хотя бы три таких слова, кроме Иоанна, где он еще пишет-да будут все едино, как Ты Отче во Мне и Я в Тебе, так и они да будут в Нас Едино(Ин.17,21)
grinds ты говорил Филипу что можешь привести не один десяток примеров из Писания со словом Едино, приведи хотя бы несколько,кроме Иоанна, кстати 1послание Иоанна написано первоночально на латыни
Ромарио777
( off
)
(
03:57 22-04-2012
)
Цитата: grinds
_! А, я тебе могу привести еще не один десяток источников и выложить ВСЕ места Писания где используется это слово..
приводи, очень интересно.Поговорим за первоночальные тексты Писания и за слово ЕДИНЫ и ОДНО.
Ромарио777
( off
)
(
04:07 22-04-2012
)
Цитата: grinds
Чародей777, во первых слово переведено АБСОЛЮТНО правильно! Смысл туда вкладываете не тот!!Вот какое значение имеет это слово Вот еще Фукидид (460-400 гг. до н.э.) - единодушно;
значит переведено АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНО, но греки в слово ЕДИНО вкладывали смысл единомыслие и единодушие? А почему бы в это слово не вложить все то, что может быть ЕДИНО-единовластие, единоправие и т.д. и т.п.?
Ромарио777
( off
)
(
04:20 22-04-2012
)
Цитата: grinds
Хочешь я тебе сейчас здесь и при всех покажу, что Синодальный перевод далек от совершенства и порой противоречит сам себе?
разве в других переводах слово ЕДИНО и ОДНО переведено по другому?
grinds
( off
)
(
09:06 23-04-2012
)
Цитата: Чародей777
grinds мой вопрос адресован тебе уважаемый
Пожалуйста, Уважаемый!! :) Мф 6:29 - слово "всякая"; Мф 18:24 - слово "некто"; Мф 20:13 - слова "одному из них"; Лк 4:40 - слово "каждый"; Лк 16:5 - слово "порознь"; Ин 6:22 слова "кроме одной"; Ин 8:9 - слова "один за другим"; Ин 11:52 - слова "собрать воедино"; Ин 20:7 - слова "особо сложенный".. Тебе из всего Писания привести ссылки на то, где используется это слово и как оно переводится в контексте?
grinds
( off
)
(
09:09 23-04-2012
)
Цитата: Чародей777
разве в других переводах слово ЕДИНО и ОДНО переведено по другому?
Ты от вопроса не увиливай! Я тебя спросил - ты уверен в достоверности и непогрешимости своего Синодального перевода, который ты приводишь за эталон? Я могу тебе доказать, что ты заблуждаешься! Синодальный перевод далек от совершенства и очень устарел в плане грамматики и синтаксиса - есть переводы более качественные!
grinds
( off
)
(
09:11 23-04-2012
)
Цитата: Чародей777
значит переведено АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНО, но греки в слово ЕДИНО вкладывали смысл единомыслие и единодушие? А почему бы в это слово не вложить все то, что может быть ЕДИНО-единовластие, единоправие и т.д. и т.п.?
Потому что этого хочется тебе - а, в Писании это слово ни одного разу так не использовалось! Более того такого использования этого слова вообще не встречается даже в светских источниках - оно не использовалось подобным образом!