Jiva
( off
)
* (
13:22 29-03-2010
)
Пожалуйста, не отклоняйтесь от темы, иначе она превратиться в копию вот этойДля мусульман и христиан[цит] Nargizachka
( off
)
* (
21:35 29-03-2010
)
Цитата: [Ассассин]
На древнеарамейском Бог звучит как Эллах
На древнееврейском язике БОГ зву4ит как " ЙХВХ " или по нашему ИЕГОВА ,а Иисус ето сын ИЕГОВы .Слава ИЕГОВЕ !
[цит] Detroit
( off
)
* (
21:45 29-03-2010
)
Nargizachka, о нас посетила представительница секты:)
[цит] ~])MyPzZzIk([~
( off
)
* (
21:47 29-03-2010
)
Цитата: Nargizachka
На древнееврейском язике БОГ зву4ит как " ЙХВХ " или по нашему ИЕГОВА ,а Иисус ето сын ИЕГОВы .Слава ИЕГОВЕ !
фантастику не рассказывай,Эллах на древнеарамейском
[цит] Каспичанин
( off
)
* (
21:49 29-03-2010
)
Nargizachka, чем примечателен фильм Гибсона "Страсти Христовы"? Иисус говорит там на уже "мертвом" языке,то есть арамейском. Обрати внимание как он обращается к Богу. Эллах.
[цит] Grom
( off
)
* (
22:03 29-03-2010
)
Цитата: Nargizachka
На древнееврейском язике БОГ зву4ит как " ЙХВХ " или по нашему ИЕГОВА ,а Иисус ето сын ИЕГОВы .Слава ИЕГОВЕ !
что за "йхвх" больше на ругань похоже. "неподобает Милостивому брать себе сынывей". В судный день расскажешь о своем иегове.
[цит] танаис
( off
)
* (
23:30 29-03-2010
)
Цитата: [Assassin]
игнори тогда мои сообщения,я ж не тебе их пишу лично,всем кто читает,читаю ваши сообщения,где то поддерживаю,где то оспариваю
ты и муcульмaнe в тeмe кaк дeшeвыe пpопoвeдники paсcкaзуют о том шо кopaн пpaвeльнeйшee из писaний!
[цит] Grom
( off
)
* (
07:36 30-03-2010
)
Цитата: танаис
ты и муcульмaнe в тeмe кaк дeшeвыe пpопoвeдники paсcкaзуют о том шо кopaн пpaвeльнeйшee из писaний!
рот свой закрой! Дорогой нашелся. Ты осуждаешь то, что даже не читал. Вот ты и есть дешевка.
[цит] Гродненский
( off
)
* (
08:11 30-03-2010
)
Не переходите на личности
[цит] [deleted]
( off
)
* (
10:05 30-03-2010
)
Цитата: Гродненский
если какието погрешности перевода,это еще ничего не доказывает.
вобще то коран не мой и я не верю в какую либо религию. Расхождения в переводах это только капля в море, самое интересное это когда один стих противоречит другому и таких казусов предостаточно, что заставляет усомнится вобще а та ли это книга что хранят в Ватикане. Если интересно могу скинуть ссылки на ресурсы с описанием казусов и неточными переводами, разница впечатляет
[цит]