Досуг и Увлечения » Кино/Сериалы/ТВ » Ваше отношение к Гоблинским переводам фильмов(архив) [VictoryEl]
Страница: 1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 21, 22, 23
SupeRpav
( 00:46 10-01-2010 )
а мне нравится..особенно властелин колец и звездные войны:)
Spartacus
( 00:49 10-01-2010 )
Мне терминатор, особенно 3 часть, обоссышся!:)
Emy
( 10:22 10-01-2010 )
Нeдaвно влaстeлинa колeц посморeлa,что интeрeсно в оригинaлe и 20 минут нe выдeрживaлa , с гоблином поинтeрeснeй вышло дaж до концa досмотрeлa
BODYapt
( 11:14 11-01-2010 )
Положительное отношение с гоблином фильмы стали намного интересней
__Palach__
( 12:50 11-01-2010 )
Я не могу смотреть фильмы в переводе гоблина. Не фильм, а х..ня получается.
Lilisa
( 02:28 18-01-2010 )
Вот шматрица мне не понравилась,а властелина колец в оригинале смотреть не оч,зато с переводом-прям балдею.Сам Гоблин-дядька интересный,писАть умеет,та и в музыке у нас с ним взгляды схожи :)
ниточка
( 09:17 18-01-2010 )
у него книги тоже прикольные:) оч понравилась "Две сорванные башни":)
Илена
( 13:42 18-01-2010 )
Ужасно,мат один
DeamoN
( 23:58 18-01-2010 )
Посмотрел как то Властелина Колец и Бумер и понял что это не моё. Все шутки и приколы понимал, но вот почему то желания смеятся или хотя бы улыбнуться не возникло. Может нужно было накурится перед просмотром? На трезвую голову ничуть не впечатлило.
Мэтр
( 00:03 19-01-2010 )
DeamoN, "Бумер" с таким "переводом" вытерпел минут 30. Был бы юмор...а то тупость одна.
Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 21, 22, 23
Назад в форум
На главную
© m.sasisa.cc