ниточка (
07:41 24-09-2009
)
Мне в принцепи даже нравиться:)
Antixristdeath (
08:28 24-09-2009
)
Ради прикола можно иногда посмотреть. Второй раз правда уже не хочется
green(X)light (
11:46 24-09-2009
)
Цитата: infra-red
его мастерство в том как раз, что он ничего в цирк не превращает, просто делает нудотные фильмы смотрибельными.
и титаник - не фильм-катастрофа. он а любфи
да ладно смотрибельными,вот матрица,властелин колец,звездные войны разве нудные?их и без его перевода все смотрели
green(X)light (
11:49 24-09-2009
)
Цитата: VictoryEl
green(X)light, Я за гоблинские переводы если они не содержат американский фуфлыжный юмор и плохой перевод :)... а откуда такая информация?
с его оф.сайта.он счас ток делает только "правельные"переводы.не убирая мат и т.д.как эт и есть в оригинале фильма.но мне такие переводы не нра,да и одним голосом все
Лошарик_ (
12:24 24-09-2009
)
Один из последних гоблинских высеров 'правильный'перевод "Бесславных ублюдков"..кто хоть мало-мальски знаком с инглиш сделайте вывод насколько он правилен..мда.. В этих ваших интернетах неоч. то его жалуют..
К~У~К~Л~А (
19:56 25-09-2009
)
Цитата: VictoryEl
В последнее время появляется все больше и больше фильмов,мультиков с Гоблинским переводом.Ваше отношение к этому :)
ох..люблю я эти переводы:) чисто посмеятся отлично.:)
-Anonymous- (
23:00 10-10-2009
)
Цитата: VictoryEl
Вот мне лично недавно попался мультик Ледниковый период в гоблинском переводе и как-то не очень.а вот Властелин колец смотрела с удовольствием!
да Властелин ваше что то.
in_bloom*] (
07:29 11-10-2009
)
Смотреть можно.иногда глупый перевод,иногда в тему
TraceR (
12:43 11-10-2009
)
Жить без них не могу гг:)
(
16:25 11-10-2009
)
Поржать...:)