*Нет_меня* (
15:59 22-06-2010
)
Вообще не люблю фильмы с гоблинским переводом, и таковые не смотрю. Слушать противно.
JuJuKa (
16:06 22-06-2010
)
Я никогда не смотрела,но друзья говорят оралово.Особенно,если нет настроения,то так развеселить может.
Футболистка1 (
21:57 23-06-2010
)
Норм.
infra-red (
22:13 23-06-2010
)
Цитата: =Vip_persona=
Слушать противно.
какие все правильные. молоток если уроните на ногу, "ой мамочки" говорите.
Валентинка (
22:43 23-06-2010
)
Цитата: infra-red
какие все правильные. молоток если уроните на ногу, "ой мамочки" говорите.
.lol. Есть нормальные фильмы с гоблинским переводом, прикольные :)
infra-red (
22:45 23-06-2010
)
Цитата: Валентинка
.lol. Есть нормальные фильмы с гоблинским переводом, прикольные :)
по-моему, они все нормальные)
от мата еще никто не умер.
Валентинка (
22:47 23-06-2010
)
Цитата: infra-red
по-моему, они все нормальные)
от мата еще никто не умер.
да и не всегда в них много мата, кстати :) по крайней мере, не во всех
infra-red (
23:24 23-06-2010
)
Валентинка, ну вот в большом куше, например, там в оригинале через слово "fuck", вот он так и переводил :)
Banlover (
05:21 24-06-2010
)
У данного товарисча ЧСВ чуть больше чем до ..уя ,а назвать "жопу" жопой -это ищо ни есть талант..
infra-red (
09:20 24-06-2010
)
Banlover, никто не говорит что у него талант, хотя определенный талант переводчика у человека, который английский учил только на курсах для ментов - определенно есть.
и переводы у него отличные выходят, так же как и интонации.
что касается ЧСВ - каждый мнит себя пупом земли, а этому хотя бы есть чем гордицца.