Досуг и Увлечения » Кино/Сериалы/ТВ » Ваше отношение к Гоблинским переводам фильмов(архив) [VictoryEl]
Страница: 1, 2, 3 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23
*Нет_меня*
( 15:59 22-06-2010 )
Вообще не люблю фильмы с гоблинским переводом, и таковые не смотрю. Слушать противно.
JuJuKa
( 16:06 22-06-2010 )
Я никогда не смотрела,но друзья говорят оралово.Особенно,если нет настроения,то так развеселить может.
Футболистка1
( 21:57 23-06-2010 )
Норм.
infra-red
( 22:13 23-06-2010 )
Цитата: =Vip_persona=
Слушать противно.
какие все правильные. молоток если уроните на ногу, "ой мамочки" говорите.
Валентинка
( 22:43 23-06-2010 )
Цитата: infra-red
какие все правильные. молоток если уроните на ногу, "ой мамочки" говорите.
.lol. Есть нормальные фильмы с гоблинским переводом, прикольные :)
infra-red
( 22:45 23-06-2010 )
Цитата: Валентинка
.lol. Есть нормальные фильмы с гоблинским переводом, прикольные :)
по-моему, они все нормальные)
от мата еще никто не умер.
Валентинка
( 22:47 23-06-2010 )
Цитата: infra-red
по-моему, они все нормальные)
от мата еще никто не умер.
да и не всегда в них много мата, кстати :) по крайней мере, не во всех
infra-red
( 23:24 23-06-2010 )
Валентинка, ну вот в большом куше, например, там в оригинале через слово "fuck", вот он так и переводил :)
Banlover
( 05:21 24-06-2010 )
У данного товарисча ЧСВ чуть больше чем до ..уя ,а назвать "жопу" жопой -это ищо ни есть талант..
infra-red
( 09:20 24-06-2010 )
Banlover, никто не говорит что у него талант, хотя определенный талант переводчика у человека, который английский учил только на курсах для ментов - определенно есть.
и переводы у него отличные выходят, так же как и интонации.

что касается ЧСВ - каждый мнит себя пупом земли, а этому хотя бы есть чем гордицца.
Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23
Назад в форум
На главную
© m.sasisa.cc