Досуг и Увлечения » Кино/Сериалы/ТВ » Терминатор 3: восстание нацистов. (гоблинский перевод)(архив) [I_am~[SYLAR]]
Страница: 1, 2, 3, 4, 5, 6
~GaNgStA_BoY~
( 01:19 15-07-2009 )
приольно получилось у неё) особенно перевод бабы терминаторши)) не помню как он её назвал)
Borod
( 14:36 15-07-2009 )
Да самый офигенный фильм в переводе гоблина:) и музон класно подобран.
CyberAngeL
( 15:14 15-07-2009 )
Чесслово, эта версия фильма намного лучше оригинала :) по крайней мере тут хоть есть над чем посмеяться, от оригинала у всех фанатов серии только слезы на глазах навернуться могут :-D
ТоликСПАРТАК
( 22:15 19-10-2009 )
Смотришь не отрываясь. Я его уже 6 раз смотрел.
-ЛюДаСьКа-
( 05:15 20-10-2009 )
Сюжет прикольный , но одноголосость добивает просто
AlexDivace88
( 02:17 23-11-2009 )
Так себе.Вот Терминатор 2:День Подводника намного лучше(естественно в переводе Гоблина).
I_am~[SYLAR]
( 09:13 23-11-2009 )
Цитата: ~GaNgStA_BoY~
приольно получилось у неё) особенно перевод бабы терминаторши)) не помню как он её назвал)
Бригита Грохман
Рокер2
( 22:07 26-01-2010 )
филь супер всем советую посмотреть
Paparazzi
( 00:53 21-03-2010 )
Да не Гоблин это переводил,люди!Несколько раз же уже писали.Вы хоть голос сравните с переводами ГОБЛИНА(Кровавый четверг,Криминальное чтиво,Цельнометаллическая оболочка,Клан Сопрано и т.д..).В тех фильмах где гоблин исказил сюжет(Властелин Колец и Звездные войны)нет ни одного мата.Там же где он есть,он есть и в оригинале.Поэтому он так и называет свои переводы-"правильные переводы".
Paparazzi
( 00:56 21-03-2010 )
Те кому интересен такой перевод-смотрит его.Те кого смущает то что в фильмах того же Тарантино герои матерятся-смотрите дубляж.Там наша доблестная цензура постаралась.Два бандита из Криминального Чтива говорят как выпускники филфака МГУ.
Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Назад в форум
На главную
© m.sasisa.cc