~GaNgStA_BoY~ (
01:19 15-07-2009
)
приольно получилось у неё) особенно перевод бабы терминаторши)) не помню как он её назвал)
Borod (
14:36 15-07-2009
)
Да самый офигенный фильм в переводе гоблина:) и музон класно подобран.
CyberAngeL (
15:14 15-07-2009
)
Чесслово, эта версия фильма намного лучше оригинала :) по крайней мере тут хоть есть над чем посмеяться, от оригинала у всех фанатов серии только слезы на глазах навернуться могут :-D
ТоликСПАРТАК (
22:15 19-10-2009
)
Смотришь не отрываясь. Я его уже 6 раз смотрел.
-ЛюДаСьКа- (
05:15 20-10-2009
)
Сюжет прикольный , но одноголосость добивает просто
AlexDivace88 (
02:17 23-11-2009
)
Так себе.Вот Терминатор 2:День Подводника намного лучше(естественно в переводе Гоблина).
I_am~[SYLAR] (
09:13 23-11-2009
)
Цитата: ~GaNgStA_BoY~
приольно получилось у неё) особенно перевод бабы терминаторши)) не помню как он её назвал)
Бригита Грохман
Рокер2 (
22:07 26-01-2010
)
филь супер всем советую посмотреть
Paparazzi (
00:53 21-03-2010
)
Да не Гоблин это переводил,люди!Несколько раз же уже писали.Вы хоть голос сравните с переводами ГОБЛИНА(Кровавый четверг,Криминальное чтиво,Цельнометаллическая оболочка,Клан Сопрано и т.д..).В тех фильмах где гоблин исказил сюжет(Властелин Колец и Звездные войны)нет ни одного мата.Там же где он есть,он есть и в оригинале.Поэтому он так и называет свои переводы-"правильные переводы".
Paparazzi (
00:56 21-03-2010
)
Те кому интересен такой перевод-смотрит его.Те кого смущает то что в фильмах того же Тарантино герои матерятся-смотрите дубляж.Там наша доблестная цензура постаралась.Два бандита из Криминального Чтива говорят как выпускники филфака МГУ.