Досуг и Увлечения » Лирика и Проза » Шепотом ( счастье!!!) [_Gloria_]
Страница: 1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 26, 27, 28
_Gloria_
( 01:19 05-05-2012 )
Метастази

1
Я подивлюсь з гори на себе ту-
До щастя спраглу тільки безталанну.
І висмію облудну самоту,
Що хоче розповзтись по тілу ранами.
Так легко загубити те, що є
Шукаючи того, чого немає.
Принишкло серце. Мабуть, не жиє...
Чому ж, інакше, в грудях не співає?
_Gloria_
( 01:21 05-05-2012 )
2
Щось роблю із життям...
Ніби буде вихід "на біс"
І, напевне, без тями-
Нічого не хочу чути.
Хворобливо-зеленим
Фарбую життя-ескіз
Намагаюся "стати"
Натомість легкого "бути".
Де це сталось ЧП?
Де відбувся проклятий збій?
Чом не вили сирени,
Щоб вчасно зреагувавати?
На собі перевірю,
Чи вмерши вже хтось воскрес?
А там вже- про мене...
Чи "бути", чи знову "стати".
Свобода
( 07:19 05-05-2012 )
Цитата: счастье!!!


Так легко загубити те, що є
Шукаючи того, чого немає.
Истинно...
Искать надо, даже то, чего, может быть, и нет, но - без фанатизма. :)

Очень люблю твои стихи на украинском, в них волнующая мелодичность..
Ирландец
( 07:57 05-05-2012 )
Цитата: счастье!!!

Чи "бути", чи знову "стати".
хотiлося б i менi це для себе вирiшити
_Gloria_
( 11:18 05-05-2012 )
Оля! Макс! Я рада вам. Спасибо :)
*DARK_ANGEL*
( 22:35 05-05-2012 )
счастье!!!, Не понимаю до конца, но какая напевность!!! Для "незнающихязыка-" - восприятие на уровне интуиции....))))) Спасибо.....)))))
_Gloria_
( 22:42 05-05-2012 )
*DARK_ANGEL*, ахахах! есть повод открыть третий глаз :) Света, я могу перевести, но, со всем уважением к русскому языку, он не передаст всего того что я написала. Например слово- безталанна... ну как передать его значение...
Мелита
( 22:43 05-05-2012 )
счастье!!!, переведи, пожалуйста:)
_Gloria_
( 22:57 05-05-2012 )
Цитата: счастье!!!
Метастазы

1
Я посмотрю сверху на себя, которая
Жаждет счастья, вот только обделенная.
Возьму на смех выдуманное одиночество,
Что хочет пустить телом метастазы.

Так легко потерять то, что есть,
Когда ищешь то, чего нет.
Притихло сердце. Не слышно песни.
Ты хоть живое там? На месте?

Хельви
( 23:03 05-05-2012 )
Наверное, всегда буду просить перевод.
Умница, спасибо за творчество.
Далее »
« Назад
Страница: 1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 26, 27, 28
Назад в форум
На главную
© m.sasisa.cc