Событие на кресте описывают на усыновление всего мира Божией матери. В лице Иоанна все люди были усыновленны Богородицей, а в Лице Богородицы все мы приобрели мать. Скорую помошницу и заступницу нашу!!!!!
это же откуда такое инфо? в Библии чего то я такого не припомню :)
grinds (
22:13 21-01-2011
)
Цитата: Яшар
точная фраза? Выдает синоидальный перевод-нет такой ;)
ты потрудись найти Библию не в интернете.
grinds (
22:18 21-01-2011
)
Гродненский, кстати, а как на счет того что только один Христос представляет нас перед Богом, один хадатай у христиан - Иисус. Тоже Библия гласит али кому другое откровение было? Какая ж заступница тогда?
Яшар (
22:52 21-01-2011
)
Цитата: grinds
ты потрудись найти Библию не в интернете.
у мамы есть, идти в лом :) не вижу отличия особого
Гродненский (
23:10 21-01-2011
)
grinds, Толкование почитай
grinds (
23:13 21-01-2011
)
Цитата: Гродненский
grinds, Толкование почитай
чьи?
Вернея (
01:33 22-01-2011
)
еванг. от Марка 6 3, 6 4 кто читал? там же написано. что у Иисуса было как минимум 4 братьев,сестр.даже имена написаны. а так же что он должен быть женат. т.к ученики называли его равви.. а в такой должности нельзя было холостым быть. а уже позже кому то выгодно было из Иисуса сделать девственника. ну что ж. бумага терпит. почему Писания от Марка,Матвея,Луки плохо читаете.или не угодно раз что написано,то враньё?
Яшар (
08:04 22-01-2011
)
Цитата: Гродненский
Жено. так называли матерей раньше.
не влияй :) конкретно Иисуса есть обращение к матери словом-жена?
Вернея (
10:13 22-01-2011
)
Цитата: Яшар
не влияй :) конкретно Иисуса есть обращение к матери словом-жена?
он не очень чтил свою мать,потому и обращался к ней : гуне' -на греческ. т.е. жено.' .это простое обращение было к женщине. не к матери.
Яшар (
11:41 22-01-2011
)
Цитата: Вернея
он не очень чтил свою мать,потому и обращался к ней : гуне' -на греческ. т.е. жено.' .это простое обращение было к женщине. не к матери.